Le latin biblique est souvent considéré comme un latin dit vulgaire, par opposition à un latin littéraire « classique ». Mais ce n’est pas juste le fruit, en langue vulgaire, d’une traduction de la Bible à partir de la langue hébraïque et à partir de la langue grecque. Le latin biblique est une langue qui est issue d’une confluence entre la tradition hébraïque, la tradition grecque, la tradition des religions antiques, le besoin de produire une catéchèse et l’expressivité directe de la langue « parlée » dans l’Empire romain, à cette époque.

Nous étudions le latin biblique de la Vulgate de Saint Jérôme, que ce soit celle de l’Ancien Testament, le Vetus Testamentum ou celle du Nouveau Testament, le Novum Testamentum.